Results (
English) 1:
[Copy]Copied!
After 4 weeks internship at Hi-lex Corporation Ltd General and Vietnam in particular, business Rooms with a professional working environment and to the direction of everyone in the company, I myself have had the opportunity to practice the knowledge learned in school and access to many useful work array for later work. I was assigned to the Office work as well as work related to the specialization of its translators. Moreover, luckily I was also involved in the mission to meet the foreign partners of the company, from this trip myself I also have more experience and learn many things. With the help of her teacher internship through the contribution of ideas for a weekly report, may I know if I have achieved what and what deficiencies remain. From there, I am aware of and added the missing skills, contributing to improve myself. Working at Hi-lex Vietnam co., Ltd, under a professional working environment and seriously, help me shape the style, communication work as well as work out themselves comply with the regulations. While the Office job, I myself have tried to perform well and actively learn the siblings in the company, thanks to you the instructions I left questions or unclear. Thanks for that, I can avoid encountering difficulties in the work of the Office. I was assigned to compile from the free to the uk and back a number of documents of the company as well as the translation of contracts, invitation, quarterly report ... To do the work that I have to apply the knowledge learned in the past 3 years as editor, a skills language performance analysis , semantics ..... thanks that my translation skills are improving and I also expanded his vocabulary. Furthermore, I also have the opportunity to rub the fact alien vs. exchanges primarily in English for 1 trip attending exhibition automotive company, help me be open to knowledge and learning many practical lessons, especially the opportunity to cultivate the English capital as well as their communication skills. 2. Lessons learned:After 1 month internship at Hi-lex Corporation Ltd in Vietnam, I myself had to learn a lot from the staff in the room and accumulated countless lessons also precious and will be very useful for my translators work later. Specific lessons as follows: Firstly, with regard to document translation work, I myself draw some very useful experience. When translating a text that should really concentrate and not be distracted on other jobs. Before the room should learn about the document room, see it in the field to take the preparation as search dictionaries, specialized vocabulary to help translate quickly and accurately. When room needs attention to structure analysis of room that the reader easily understandable or not misunderstood the content of the original text. When encountering difficulties in the process of translation, not so embarrassing or negligent that should consult those who have experience, from which there will be the translation correct and satisfactory. Further to more easily while compiling, itself also does not stop learning and cultivate the vocabulary of many different disciplines, capital accumulation basic knowledge to translate better and accurately. When ironing, they must understand the context of the text, the room is ventilated and properly according to Vietnamese language or English, not so close, each translation from confusing and lacking in coherence. Moreover, after the translator must check back many times to have the appropriate editing help for text translation requirements. Thứ 2, ngoài công việc chính là biên phiên dịch, tôi còn được thực hành một số công việc văn phòng nên bản thân cũng có một số kinh nghiệm như: cách sắp xếp và quản lý hồ sơ, luyện tập sử dụng các phần mềm văn phòng, một số công tác chuẩn bị hồ sơ, tài liệu cho các chuyến công tác hay kiểm tra... Hơn nữa,trong môi trường giao tiếp với các nhân viên trong tổ chức, bản thân tôi nhận thấy sự vui vẻ, niềm nở, nhanh nhẹn và nhiệt tình là điều hết sức quan trọng, giúp tạo bầu khí hòa nhã, thân mật giữa mọi người, tạo điều kiện cho công việc được tiến hành tốt hơn và dễ dàng hơn. Đặc biệt, qua 2 chuyến công tác gặp gỡ với đối tác làm ăn của công ty và tham dự cuộc triển lãm ô tô, tôi đã có cơ hội được tiếp cận với thực tế công việc, được tiếp xúc với nhiều người có kinh nghiệm . Từ đó, bản thân tôi mạnh dạn hơn, tự tin hơn và có nhiều kinh nghiệm trong việc làm thế nào để chuẩn bị tốt nhất cho bản thân trước những chuyến đi công tác. Kết luận,sau đợt thực tập này tôi thây mình trưởng thành hơn, đúc kết đc nhiều kinh nghiệm quý báu. Nó giúp tôi có cái nhìn tổng quát hơn về công việc mình sẽ làm trong tương lai. đợt thực tập nghiệp vụ thật là hữu ích cho bất cứ học sinh nào,còn đối với tôi, tôi đã học được nhiều điều từ nó và khám phá thêm được nhiều điều mới mẻ mà trước đây tôi chưa từng biết đến.
Being translated, please wait..
