Results (
English) 2:
[Copy]Copied!
- I feel the practice is significant for my 4-year study at the University of Dalat and especially for work in the future. Through internships, working directly with many of you have experience in the translation, I understand the characteristics and requirements of the job, such as accuracy, use the term, pay attention to the time .... When trying to complete assigned work, I feel very happy, and proud, just tell myself to myself to exercise more efforts to ready to challenge themselves with hard work and harder.
- the practice made me more interested in the work Bien - Translating and that is my choice after graduation. After the completion of the internship, I continue to strive for self-training skills Translation - Vietnamese, Vietnamese - English skills and especially the Interpreter.
- Aside based on source material that he gave her, I actively seek additional sources to enrich the genre and content of the newsletter. Practice listening more, especially to hear many different voices to get acquainted, find opportunities to communicate with foreign tourists. Read more books and newspapers in English and Vietnamese to increase vocabulary, especially in terms of specialized and knowledge in various fields.
Being translated, please wait..
