Hijab được viết theo tiếng Arabic nghĩa là sự phân định hay che lấp, c translation - Hijab được viết theo tiếng Arabic nghĩa là sự phân định hay che lấp, c English how to say

Hijab được viết theo tiếng Arabic n

Hijab được viết theo tiếng Arabic nghĩa là sự phân định hay che lấp, còn tại các quốc gia nói tiếng Anh thì Hijab được hiểu như tấm khăn quấn quanh đầu hay tấm màn che thân. Trong kinh Quran (thánh kinh của Hồi giáo) Thượng Đế nói với các tín đồ cả nam lẫn nữ rằng phải luôn nhìn thấp và ăn mặc thật giản dị. Ngài đặc biệt gửi thông điệp đến các nữ tín đồ về việc không được phô trương vẻ đẹp của họ ngoại trừ việc đó là tự nhiên và phải luôn che chắn toàn bộ cơ thể (Quran 24:30-31). Với những quốc gia Hồi giáo có tính cố kết cộng đồng và đề cao ranh giới của phẩm hạnh thì Hijab được xem như một đường biên chắc chắn giúp phân định vị trí của người phụ nữ trước những người đàn ông không quen biết họ hàng. Chính vì vậy việc mặc Hijab được xem như sự ủy thác. Còn với hầu hết phụ nữ Hồi giáo, Hijab cho họ cảm giác an toàn và được tôn trọng như một người Hồi giáo ngoan đạo.
0/5000
From: -
To: -
Results (English) 1: [Copy]
Copied!
The hijab was written in the Arabic language means the delineation or obscures, is also in the English-speaking countries, the Hijab is understood as the towel wrapped around the head or body veil. In the Quran (Islamic Bible) God told the faithful men and women that are always look low and real casual dress. He specially sent a message to the faithful about the low-key beauty of they except that which is natural and must always cover the entire body (Quran 24:30-31). With the Muslim country has the computer community and high boundaries of virtue, the Hijab is viewed as a border that's sure to help delineate the position of women before the men did not know them. Therefore the wearing of the Hijab are viewed as Trustees. Also with most Muslim women, Hijab for their sense of security and be respected as a pious Muslim.
Being translated, please wait..
Results (English) 2:[Copy]
Copied!
Hijab is written in Arabic means the delimitation or obscures, even in English speaking countries, the Hijab is understood as the cloth wrapped around the head or body veil. In the Quran (Islam's holy book), God tells the believers men and women that must have looked very low and casual dress. His special message to the faithful women about not flaunt their beauty except that which is natural and always shield the entire body (Quran 24: 30-31). With the Muslim countries have community cohesion and enhance the boundaries of virtue Hijab is seen as a boundary delimitation certainly help the position of women before the men do not know their relatives. Therefore, the wearing of the Hijab is seen as the trustee. As for most Muslim women, Hijab them feel safe and respected as a pious Muslim.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: