Vấn đề ngôn ngữ.Trong quá thiết kế bảng câu hỏi cũng như thực hiện ngh translation - Vấn đề ngôn ngữ.Trong quá thiết kế bảng câu hỏi cũng như thực hiện ngh English how to say

Vấn đề ngôn ngữ.Trong quá thiết kế

Vấn đề ngôn ngữ.Trong quá thiết kế bảng câu hỏi cũng như thực hiện nghiên cứu secondary sẽ nảy sinh vấn đề hiểu sai thông tin. Các câu hỏi trong questionnaire có thể không diễn tả đúng ý nghĩa thông tin cần truyền tải đến đối tượng nghiên cứu, từ đó dẫn đến việc thu thập thông tin và phân tích sai. Còn về việc nghiên cứu secondary, các bài viết mang tính khoa học thường sử dụng nhiều thuật ngữ trong ngành liên quan đến topic của bài viết hoặc những từ ngữ lạ. Điều này sẽ gây khó khăn trong việc hiểu đúng ý nghĩa của bài viết để tiến hành phân tích định tính.
564/5000
From: Vietnamese
To: English
Results (English) 1: [Copy]
Copied!
The issue of language. In the design of the questionnaire as well as making secondary research will arise the issue of misleading information. The questions in the questionnaire can not express the true meaning of information need to convey to the object of research, which led to the collection of information and analysis was wrong. Also on the secondary research, the scientific articles often use many terms in the industry related to the topic of the article or those strange words. This will cause difficulties in understanding the true meaning of posts to conduct qualitative analysis.
Being translated, please wait..
Results (English) 2:[Copy]
Copied!
Language problems too ngu.Trong questionnaire design and implementation of research secondary issues will arise misinterpreting information. The questions in the questionnaire can not express the true meaning of information to convey to the audience research, which led to the collection of information and analysis wrong. As for the secondary research, the scientific articles often use the term in the industry related to the topic of the article or strange words. This will make it difficult to understand the true meaning of the article to conduct qualitative analysis.
Being translated, please wait..
Results (English) 3:[Copy]
Copied!
The language is ng.Trong design questionnaire of middle school will have the problem of error information. The questions in the questionnaire may not correctly describe the meaning of the information transmitted to the needs of the research object, which leads to errors from information collection and analysis. A research article on secondary school, usually using scientific terms in many industries related articles or subject headings are very strange. It will be difficult to understand the meaning of qualitative analysis in the article.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com