Người thiết kế phải đưa ra một lộ trình cụ thể và chi tiết nhất. Trong translation - Người thiết kế phải đưa ra một lộ trình cụ thể và chi tiết nhất. Trong English how to say

Người thiết kế phải đưa ra một lộ t

Người thiết kế phải đưa ra một lộ trình cụ thể và chi tiết nhất. Trong lộ trình này, phải trình bày chương trình tour theo từng ngày, giờ cũng với những dịch vụ kèm theo như chuyến bay, vận chuyển. tham quan, ăn uống,…

Trong việc hoạch định cần quan tâm đến sự điều độ và cân đối.

- Điều độ: (Pacing) là lộ trình diễn ra nhanh hay chậm những khoảng thời gian trong ngày được bố trí bằng những dịch vụ, tiết mục lấp đầy hay còn trống và bố trí những tiết mục có hợp lí không, có tạo sự thoái mái cho khách hàng không.

- Cân đối: (Balance) chương trình hoạt động giải trí các ngày phải bố trí cân đối. tuy nhiên cần chú ý các hoạt động buổi tối, ngày đầu tiên và ngầy cuối cùng của chương trình cần phải đặc biệt.

3. Đàm phán , thương lượng đặt chỗ trước.

Thông thường, một đơn vị tổ chức tour, công ty lữ hành thường đàm phán với các đơn vị cung ứng khác nhau như: hãng máy bay, khách sạn để giữ chỗ trước.
0/5000
From: -
To: -
Results (English) 1: [Copy]
Copied!
The designer must make a specific and detailed roadmap for. In this route, are presented according to each tour day program, now also with the attached services such as flights, transportation. sightseeing, dining, ...In planning need interested in moderation and balance.-Moderation: (Pacing) is the route takes place fast or slow periods in the day arranged by the service, the fill or empty and the layout has the right not to, have created the talus to the client does not.-Balance: (Balance) the entertainment program on to balance the layout. However note the evening activities, on the first and the last ngầy of the program need to be special.3. Negotiate, negotiate possible.Typically, a tour organizer, tour operators often negotiate with different supply units such as aircraft carriers, hotels to keep possible.
Being translated, please wait..
Results (English) 2:[Copy]
Copied!
The designer must make a specific schedule and details. In this roadmap, have presented tours by day, always with the accompanying services such as flights and transport. sightseeing, dining, ...

In planning regardless of moderation and balance.

- Moderation: (Pacing) is a route that takes place faster or slower periods of the day is arranged by the service , repertoire filled or vacant and layout reasonable repertoire has not, has created a comfort to customers.

- balance (balance) program of recreational activities to arrange balancing day. however Notes evening activities, the first day and last day of the program should be special.

3. Negotiating, negotiating a reservation.

Normally, a unit organized tours, travel companies usually negotiate with various providers such as airlines, hotel reservations.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: