Results (
English) 1:
[Copy]Copied!
3.2. The application in English practice unitEnglish application at Abc company was assigned the task of translating English documents-free, free-English and typed document as: -Translate "sales progress reports Q3 2015" (English-Vietnamese).-Translation of documents about the company's product system (English-Vietnamese)In charge of the arrangements, records management of the Department (employee record File, file dispatch goes, file to file, register ... in English.Participants welcomed the foreign guests Before you start translating a specific article, I usually read surfing through a weekly to learn the basic content of the article then proceed to the room. Because this is a fairly new program and there are many from the specialized in should in the process of translating the article, sometimes I have to thanks to the help of the dictionary (a dictionary and thesaurus software) to clearly understand the nature of words and apply right from. Furthermore, I try to explore polysemy for the words fit the context. Once completed, I check the article again before giving the check and edit.Trong thời gian thực tập, tôi đã tìm hiểu và tham khảo thêm một vài tài liệu liên quan đến chuyên ngành thực tập của mình tại nơi thực tập, vì vậy tôi có thể học hỏi thêm và có thể sử dụng đúng từ góp phần làm cho bài dịch được hoàn thiện hơn. Tại công ty tôi đang thực tập tôi nhận được được sự chỉ dẫn tận tình của các anh chị trong bộ phận kinh doanh và nhân sự, được hướng dẫn tận tình, hướng dẫn tại chỗ (hướng dẫn lý thuyết và cả thực hành) nên công việc được giao hoàn thành nhanh chóng và đạt kết quả. Nếu gặp phải bất kỳ vấn đề nan giải trong việc dịch bài, tôi tìm cách hỏi các anh chị có kinh nghiệm và nhận được cách dịch hợp lý trong từng trường hợp.Ngoài ra, tôi đã quan sát trực tiếp các công việc tại văn phòng hay đi quan sát thực nghiệm tại các showroom, điều này giúp tôi hiểu rõ bản chất vấn đề và ít bỡ ngỡ trước các vấn đề thuộc chuyên ngành.
Being translated, please wait..
