Nội quy lao động - Chương 6: QUẢN LÝ CHI TIÊU CHƯƠNG VI QUẢN LÝ CHI TI translation - Nội quy lao động - Chương 6: QUẢN LÝ CHI TIÊU CHƯƠNG VI QUẢN LÝ CHI TI English how to say

Nội quy lao động - Chương 6: QUẢN L

Nội quy lao động - Chương 6: QUẢN LÝ CHI TIÊU
CHƯƠNG VI QUẢN LÝ CHI TIÊU
ĐIỀU 24: QUY ĐỊNH CHUNG
Việc chi tiêu mua sắm trang thiết bị, tiếp khách .... Phải xuất phát từ nhu cầu thực tế của công việc đòi hỏi, phải được ban điều hành Công ty phê duyệt, các khoản chi lớn phải có sự thống nhất quản lý và theo trình tự nhất định.
Nghiêm cấm việc tự ý chi tiêu, mua sắm bừa bãi, sử dụng lãng phí các loại công cụ, vật dùng làm việc, cấm sử dụng vật dùng làm việc vào việc khác không phục vụ cho công việc của Công ty.
ĐIỀU 25: TRÌNH TỰ THỰC HIỆN
1.      Khi nhu cầu công việc đòi hỏi phải chi tiêu, nhân viên phải trình với Ðơn vị, sau đó đơn vị trình Tổng Giám Ðốc và duyệt vào phần đề nghị thực hiện. Ðối với khoản chi lớn, phải lập dự toán để Hội đồng Quản trị hoặc Tổng giám đốc phê duyệt.
2.      Việc mua sắm do bộ phận chức năng mua hàng của Công ty thực hiện
3.      Bộ phận có chức năng mua hàng trình báo giá để Kế toán trưởng xác nhận và Giám đốc duyệt trước khi thực hiện.
4.      Hàng mua về phải có sổ nhập và có người nhận và phải có phiếu xuất nhập kho.
5.      Hàng hoá phải có chứng từ và hoá đơn hợp lệ.
6.      Phải thưc hiện thủ tục tạm ứng và hoàn ứng ngay sau khi mua hàng
7.      Ðối với các loại văn phòng phẩm: Các đơn vị xây dựng mức khoán để trình Tổng Giám đốc phê duyệt, hàng năm sẽ điều chỉnh mức khoán theo nhu cầu thực tế công việc.
 MỤC I: CHI PHÍ TIẾP KHÁCH, HỘI HỌP
ĐIỀU 26: QUY ĐỊNH CHUNG
Các khoản chi tiếp khách phải gắn liền với kết quả kinh doanh mà trực tiếp là hiệu quả công việc được giao và phải có chứng từ hợp lý, hợp lệ, hợp pháp, không vượt quá quy định của Nhà nước (theo Luật thuế thu nhập doanh nghiệp đã sửa đổi bổ sung tổng các khoản chi tiếp tân, khánh tiết, hội họp, khuyến mại ... Không vượt quá 10% tổng chi phí của doanh nghiệp)
ĐIỀU 27: CHI PHÍ TIẾP KHÁCH
-         Tiếp khách đến làm việc tại cơ quan bằng nước trà, khách là lãnh đạo cơ quan chủ quản, khách nước ngoài có thể bằng nước khoáng, cafe, hoa quả... đảm bảo văn minh lịch sự chu đáo, tránh lãng phí không cần thiết.
-         Trường hợp chiêu đãi khách phải được sự đồng ý của lãnh đạo công ty (Không vượt quá 100.000 đ/người/lượt đối với khách trong nước và 200.000đ/ người/lượt đối với khách nước ngoài)
-          Trường hợp đặc biệt phải có giải trình bằng văn bản cụ thể được Tổng giám đốc phê duyệt.
-         Khi thanh toán chi phí tiếp khách phải làm tờ trình đề nghị rõ số tiền, đối tượng được tiếp, nội dung chi, tên người đề nghị,... kèm theo chứng từ hợp lý, hợp lệ, hợp pháp.
-         Không thanh toán những khoản chi không được duyệt, những khoản chi mang tính cá nhân.
ĐIỀU 28: CHI PHÍ HỘI HỌP
Các buổi lễ khánh tiết như: Hội nghị sơ kết, tổng kết, chuyên ngành, mít tinh kỷ niệm ... phải lập dự trù phương án tổ chức trình Tổng giám đốc duyệt trường hợp lớn quá 50.000.000 đồng phải thông qua Chủ tịch Hội đồng quản trị phê duyệt.
 
Mục II: Chi phí công tác
ĐIỀU 29: QUY ĐỊNH CHUNG
Công tác phí là khoản tiền chi trả cho người đi công tác bao gồm: Tiền tàu xe, đi lại, chỗ ở nơi đến công tác và phụ cấp công tác phí trong những ngày đi công tác.
Người đi công tác phải có nội dung cụ thể được lãnh đạo đơn vị mình xét duyệt khi hoàn thành phải báo cáo lãnh đạo đơn vị xem xét và phải có giấy công lệnh có ký, đóng dấu xác nhận nơi đến kèm chứng từ liên quan và báo cáo kết quả đi công tác...
29.1 Chi phí công tác cuả Nhân viên
29.1.1 Công tác trong phạm vi Nội tỉnh
Tuỳ theo chi phí thực tế để phục vụ cho công việc
29.1.2 Công tác trong phạm vi ngoại tỉnh
•                                Ðược công ty thanh toán tiền vé (xe, tàu)
•                                Ðược hưởng thêm phụ cấp tiền ăn 20.000VND/người
•                                Ðược công ty thanh toán tiền nghỉ trọ (nếu có) nhưng không quá 50.000đ
29.2 Chi phí công tác của trưởng phòng (Bao gồm: Ðội trưởng, trưởng nhóm, Trưởng bộ phận).
29.2.1 Công tác trong phạm vi Nội tỉnh
Tuỳ theo chi phí thực tế để phục vụ cho công việc.
29.2.2 Công tác phạm vi ngoại tỉnh
Ðược công ty thanh toán tiền vé (xe, tàu)
Ðược hưởng thêm phụ cấp tiền ăn 20.000VND/người
Ðược Công ty thanh toán tiền nghỉ trọ (nếu có) nhưng không quá 100.000đ. “nếu từ 02 người trở lên cùng đi Công tác trong cùng một địa điểm thì quy định trên được tính cho 02 người/1phòng“ (Trường hợp là cùng giới)
29.3 Chi phí công tác của Ban Giám đốc
29.3.1 Công tác trong phạm vi nội tỉnh
Tuỳ theo chi phí thực tế để phục vụ cho công việc.
29.3.2 Công tác trong phạm vi ngoại tỉnh
Ðược công ty thanh toán tiền vé (xe, tàu)
Ðược hưởng thêm phụ cấp tiền ăn 50.000đ/người/ngày.
Ðược công ty thanh toán tiền nghỉ trọ (nếu có) nhưng không quá 200.000đ/người/ngày “ nếu từ 02 người trở lên cùng đi Công tác trong cùng một địa điểm thì quy định trên được tính cho 02 người/phòng“ .(Trường hợp là cùng giới)
29.3.3      Công tác nước ngoài:
Ðược thanh toán Tiền vé máy bay đi lại theo đơn giá thực tế của từng địa điểm công tác.
Ðược phụ cấp tiền ăn: 15 USD/ngày/người
Ðược thanh toán tiền khách sạn (nếu có) 30USD/người/đêm.
0/5000
From: -
To: -
Results (English) 1: [Copy]
Copied!
Labor regulations-Chapter 6: SPEND MANAGEMENT CHAPTER VI MANAGE SPENDArticle 24: GENERAL PROVISIONSThe equipment procurement spending,. ... Are derived from the actual needs of the job requires, must be approved by the company Board, the large expenses to have the consistency of management and certain sequence.Prohibiting the arbitrary indiscriminate shopping, spending, wasteful use of the kinds of tools, materials used to work, all work items used on the other do not serve the work of the company.Article 25: ORDER1. When business needs require spending, staff must process with the units, the units then the Christian President and browse to the suggestions made. For big expenses, must estimate to the Board or to the Director General for approval.2. The stores due to functional parts of company purchases made3. functional parts purchase price report to Chief Accountant and Director of the browser before done.4. Purchase of should have Windows and have the receiver and must have the votes in the repository.5. The goods must have valid invoices and vouchers.6. To perform the procedure to advance and complete the application right after purchase7. For the type of Office products: the units built on the stock level to the Director General for approval, annual lease rates will adjust according to the actual needs of the job. SECTION I: SITTING FEE, MEETINGSARTICLE 26: GENERAL PROVISIONSLiving expenses are associated with the business results that directly effective work and must have proof of reasonable, valid, legal, do not exceed the provisions of the State (under the corporate income tax law has additional modifications of the reception, unveiling details , meetings, promotion ... Not exceed 10% of the total costs of the business)Article 27: SITTING FEE-Access to the work at the Agency by water, tea is the leader of the governing body, the foreign guests can by mineral water, coffee, fruit ... to ensure the thoughtful, polite civilization to avoid unnecessary wastage.-The case of hospitality must be agreed by the leaders of the company (Not exceeding 100,000 VND/person/weekly for domestic customers and 200,000 VND/person/weekly for foreign guests)- Trường hợp đặc biệt phải có giải trình bằng văn bản cụ thể được Tổng giám đốc phê duyệt.- Khi thanh toán chi phí tiếp khách phải làm tờ trình đề nghị rõ số tiền, đối tượng được tiếp, nội dung chi, tên người đề nghị,... kèm theo chứng từ hợp lý, hợp lệ, hợp pháp.- Không thanh toán những khoản chi không được duyệt, những khoản chi mang tính cá nhân.ĐIỀU 28: CHI PHÍ HỘI HỌPCác buổi lễ khánh tiết như: Hội nghị sơ kết, tổng kết, chuyên ngành, mít tinh kỷ niệm ... phải lập dự trù phương án tổ chức trình Tổng giám đốc duyệt trường hợp lớn quá 50.000.000 đồng phải thông qua Chủ tịch Hội đồng quản trị phê duyệt. Mục II: Chi phí công tácĐIỀU 29: QUY ĐỊNH CHUNGCông tác phí là khoản tiền chi trả cho người đi công tác bao gồm: Tiền tàu xe, đi lại, chỗ ở nơi đến công tác và phụ cấp công tác phí trong những ngày đi công tác.Người đi công tác phải có nội dung cụ thể được lãnh đạo đơn vị mình xét duyệt khi hoàn thành phải báo cáo lãnh đạo đơn vị xem xét và phải có giấy công lệnh có ký, đóng dấu xác nhận nơi đến kèm chứng từ liên quan và báo cáo kết quả đi công tác...29.1 the work included staff costs29.1.1 within the Cabinet workDepending on the actual costs for the work29.1.2 the work within the scope of the exception• Authorised the company payment of ticket (car, train)• Investors can also enjoy an additional stipend money eat 20,000 VND/person• Authorised the company payment of Holiday Inn (if you have one) but not exceeding 50,000 VND29.2 cost of head (including: Chief flight attendants, team leader, head of the Department).29.2.1 the work within the CabinetDepending on the actual costs for the work.29.2.2 the work scope of the exceptionCorporate investors can pay for the ticket (car, train) Investors can also enjoy an additional stipend money eat 20,000 VND/person Company authorised payment of Holiday Inn (if you have one) but not exceeding 100,000 t. "if from 2 or more people travel together in the same location, the rules on calculated for 2 people/1phòng" (where is the same sex)29.3 cost of the work of the Board of Directors29.3.1 the work within the CabinetDepending on the actual costs for the work.29.3.2 task within the scope of the exceptionCorporate investors can pay for the ticket (car, train) Investors can also enjoy an additional stipend money eat 50,000 VND/person/day. Ðược công ty thanh toán tiền nghỉ trọ (nếu có) nhưng không quá 200.000đ/người/ngày “ nếu từ 02 người trở lên cùng đi Công tác trong cùng một địa điểm thì quy định trên được tính cho 02 người/phòng“ .(Trường hợp là cùng giới)29.3.3 Công tác nước ngoài:Ðược thanh toán Tiền vé máy bay đi lại theo đơn giá thực tế của từng địa điểm công tác. Ðược phụ cấp tiền ăn: 15 USD/ngày/người Ðược thanh toán tiền khách sạn (nếu có) 30USD/người/đêm.
Being translated, please wait..
Results (English) 2:[Copy]
Copied!
Labour Rules - Chapter 6: MANAGEMENT EXPENDITURE
CHAPTER VI MANAGEMENT EXPENDITURE
ARTICLE 24: GENERAL PROVISIONS
Spending procurement of equipment, seating .... It stems from the actual needs of the job require, be given approval operating company, large expenditures must be unified management and follow certain procedures.
It is strictly forbidden to arbitrarily spend, shopping indiscriminate use of waste of all kinds tools, materials for workers, prohibited use of animals used for other work does not serve the work of the Company.
ARTICLE 25: PROCEDURES
1. When work demands require the expenditure, the employee must submit to the unit, then the unit of the Chief Executive Officer and approval to the proposal made. For big expenses, must be drafted for the Board or the General Director for approval.
2. The procurement by purchasing functional units of the Company
3. Parts purchasing function quotes to confirm Chief Accountant and Director approval before implementation.
4. Customers must purchase the book and can enter the recipient and must have the votes of warehouses.
5. Goods must have vouchers and invoices invalid.
6. Must implement procedures to advance and complete immediately after purchase
7. For stationery: The construction unit package level to the CEO for approval, will be adjusted annually according to the exchange rate of the actual demand.
 SECTION I: COST seating, MEETINGS
ARTICLE 26 GENERAL PROVISIONS
living expenses must be tied to business results, which is directly assigned work effectively and must have appropriate documents, valid, legitimate, do not exceed the limits set by the State ( according to corporate income tax law was amended total expenditures reception, festivities, meetings, promotions ... Not to exceed 10% of the total cost of business)
ARTICLE 27: COSTS seating
- seating to work in offices with tea, guests are lead managing agency, foreign visitors can with mineral water, coffee, fruit ... ensure civilized thoughtful, avoid wasted no necessary.
- When entertaining guests must be approved by company management (Do not exceed 100,000 VND / person / trip for domestic tourists and 200,000 VND / person / way for foreign visitors)
- Where Special to explaining the specific written approval of the Director General.
- When seating payment must make a report detailing the amount proposed, object to, their expenditures, the name of the applicant, ... accompanied by appropriate vouchers, valid, legitimate.
- Do not pay those bills not approved, the personal expenses.
ARTICLE 28: COSTS OF MEETINGS
The ceremony festivities as: Association requesting preliminary and final, majors, rally to celebrate ... estimation plan for organizing the Director General greater than 50,000,000 cases going through the Chairman Board of Directors for approval. Section II: Working Expenses ARTICLE 29: GENERAL PROVISIONS The charge is the amount paid to business trips including: Travel expenses, travel and accommodation to the work place and per diem allowances of the day business trip. The mission must have the specific content being led his unit to approve the completion of the reporting unit leaders to consider and must obtain the signed statement, stamped and certified destination together with relevant documents and reports on business results ... 29.1 Cost of staff working within 29.1.1 The Provincial Cabinet Depending on the actual cost to serve the work 29.1.2 Public work within the provinces • Be firm fare payment (car, train) • To enjoy additional allowances for meals 20.000VND / person • Be firm lodging payment (if any) but does not exceed 50,000 29.2 Cost of the work of Head (Includes: captain, leader, head of department). 29.2.1 Work within the provincial Cabinet Depending on the actual cost to serve the work. 29.2.2 Business Provincial Foreign scope Being fare payment company (vehicles, ships) are entitled to allowances for meals VND 20,000 / person paid by the Company, lodging (if any) but not more than 100,000. "If 02 or more people who go work in the same place, the regulation is calculated for 02 people / 1phong" (Where is the same sex) 29.3 Cost for the Board of Directors 29.3.1 Business in Intra-provincial Depending on the actual cost to serve the work. 29.3.2 The provinces within the company paid the fare (cars, ships) are entitled to allowances for meals VND50,000 / person / day. To be firm lodging payment (if any) but does not exceed 200,000 VND / person / day "if 02 or more people who go work in the same place, the regulation is calculated for 02 people / room. "(Where is the same sex) 29.3.3 Working abroad: getting paid airfare and travel at the actual unit price of each duty station. Being allowances for meals: 15 USD / day / People paid money hotel (if available) $ 30 / person / night.
 





























Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: